The New Jerusalem-Revelation 21:1-8

Revelation 21:1-8 “Then I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and the first earth had passed away, and there was no longer any sea. I saw the Holy City, the new Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared as a bride beautifully dressed for her husband. And I heard a loud voice from the throne saying, “Now the dwelling of God is with men, and he will live with them. They will be his people, and God himself will be with them and be their God. He will wipe every tear from their eyes. There will be no more death or mourning or crying or pain, for the old order of things has passed away.” He who was seated on the throne said, “I am making everything new!” Then he said, “Write this down, for these words are trustworthy and true.” He said to me: “It is done. I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. To him who is thirsty I will give to drink without cost from the spring of the water of life. He who overcomes will inherit all this, and I will be his God and he will be my son.”
Apocalisse 21:1-8 « Poi vidi un nuovo cielo e una nuova terra, poiché il primo cielo e la prima terra erano scomparsi, e il mare non c’era più. E vidi la santa città, la nuova Gerusalemme, scendere dal cielo da presso Dio, pronta come una sposa adorna per il suo sposo. Udii una gran voce dal trono, che diceva: «Ecco il tabernacolo di Dio con gli uomini! Egli abiterà con loro, essi saranno suoi popoli e Dio stesso sarà con loro {e sarà il loro Dio}. Egli asciugherà ogni lacrima dai loro occhi e non ci sarà più la morte, né cordoglio, né grido, né dolore, perché le cose di prima sono passate». 5 E colui che siede sul trono disse: «Ecco, io faccio nuove tutte le cose». Poi mi disse: «Scrivi, perché queste parole sono fedeli e veritiere», e aggiunse: «Ogni cosa è compiuta. Io sono l’alfa e l’omega, il principio e la fine. A chi ha sete io darò gratuitamente della fonte dell’acqua della vita. Chi vince erediterà queste cose, io gli sarò Dio ed egli mi sarà figlio.”
     In this section of the revelation, John sees the creation of the new heaven, the new earth and the new Jerusalem. This is not a renovated earth nor is it the present heaven. Both have passed away. This is now the abode of the saints for all eternity. Jesus said in John 14:2-3, “I am going there to prepare a place for you. And if I go and prepare a place for you, I will come back and take you to be with me that you also may be where I am.” The new Jerusalem will be the eternal state for the bride of Christ and the pure presence of the Lord with His people is proclaimed with a loud voice.
     Notice the deep intimate relationship of God to His people. First, He will live with us in a way not known before. This level of intimacy is not possible now because we live in a fallen world where sin and death still remain; but the new Jerusalem will be in a state where there is no more tears, death, mourning, crying or pain. 
     Second, God guarantees this by telling John to write this down because it is trustworthy and true. Why do we write things down?  It is so we won’t forget. 
     Third, God is emphatically saying, “It is done!” When Jesus purchased our salvation, He said, “It is finished.” In both cases, they were written in past tense to emphasize that the work was already completed. There can be no mistake. God knew how to say what He meant in a concise matter. Let us then remember that the one who overcomes (remains faithful) will inherit a home in the new Jerusalem.  
Pray with me: Lord, I know that at times I experience pain, suffering and sorrow because of the fallen world where I dwell. Help me to remember that You have prepared a perfect place for me where I will dwell with You for all eternity. Amen!

Leave a Reply