The Promise of God-Genesis 25:21-34

Genesis 25:21-34 “Isaac prayed to the Lord on behalf of his wife, because she was barren. The Lord answered his prayer, and his wife Rebekah became pregnant. 22 The babies jostled each other within her, and she said, “Why is this happening to me?” So she went to inquire of the Lord. 23 The Lord said to her, “Two nations are in your womb, and two peoples from within you will be separated; one people will be stronger than the other, and the older will serve the younger.” 24 When the time came for her to give birth, there were twin boys in her womb. 25 The first to come out was red, and his whole body was like a hairy garment; so they named him Esau. 26 After this, his brother came out, with his hand grasping Esau’s heel; so he was named Jacob. Isaac was sixty years old when Rebekah gave birth to them. 27 The boys grew up, and Esau became a skillful hunter, a man of the open country, while Jacob was a quiet man, staying among the tents. 28 Isaac, who had a taste for wild game, loved Esau, but Rebekah loved Jacob. 29 Once when Jacob was cooking some stew, Esau came in from the open country, famished. 30 He said to Jacob, “Quick, let me have some of that red stew! I’m famished!” (That is why he was also called Edom.) 31 Jacob replied, “First sell me your birthright.” 32 “Look, I am about to die,” Esau said. “What good is the birthright to me?” 33But Jacob said, “Swear to me first.” So he swore an oath to him, selling his birthright to Jacob. 34 Then Jacob gave Esau some bread and some lentil stew. He ate and drank, and then got up and left. So Esau despised his birthright.
Genesi 25:21-34 « Isacco implorò il Signore per sua moglie Rebecca, perché ella era sterile. Il Signore lo esaudì e Rebecca, sua moglie, concepì. 22 I bambini si urtavano nel suo grembo ed ella disse: «Se così è, perché vivo?» E andò a consultare il Signore. 23 Il Signore le disse: «Due nazioni sono nel tuo grembo e due popoli separati usciranno dal tuo seno. Uno dei due popoli sarà più forte dell’altro, e il maggiore servirà il minore». 24 Quando venne per lei il tempo di partorire, ecco che lei aveva due gemelli nel grembo. 25 Il primo che nacque era rosso e peloso come un mantello di pelo. Così fu chiamato Esaù. 26 Dopo nacque suo fratello, che con la mano teneva il calcagno di Esaù e fu chiamato Giacobbe. Isacco aveva sessant’anni quando Rebecca li partorì. 27 I due bambini crebbero. Esaù divenne un esperto cacciatore, un uomo di campagna, e Giacobbe un uomo tranquillo che se ne stava nelle tende. 28 Isacco amava Esaù, perché la cacciagione era di suo gusto. Rebecca invece amava Giacobbe. 29 Or mentre Giacobbe faceva cuocere una minestra, Esaù sopraggiunse dai campi, tutto stanco. 30 Esaù disse a Giacobbe: «Dammi per favore da mangiare un po’ di questa minestra rossa, perché sono stanco». Perciò fu chiamato Edom. 31 Giacobbe gli rispose: «Vendimi prima di tutto la tua primogenitura». 32 Esaù disse: «Ecco, io sto morendo; a che mi serve la primogenitura?» 33 Giacobbe disse: «Prima, giuramelo». Esaù glielo giurò e vendette la sua primogenitura a Giacobbe. 34 Allora Giacobbe diede a Esaù del pane e della minestra di lenticchie. Egli mangiò e bevve; poi si alzò e se ne andò. Fu in questo modo che Esaù disprezzò la primogenitura.”
     Isaac is promised a son, like Abraham, and God answered by giving twins to Isaac and Rebekah. It is Rebekah who has received the message from the Lord that the younger would serve the older. Since Esau was born first and Jacob second, holding on to his brother’s heel, Esau would receive the birthright. Although Isaac and Rebekah loved both their sons, it seems somewhat understandable why Isaac would favor one and Rebekah would favor the other. Isaac has the natural promise and Rebekah a spiritual promise (“and the older will serve the younger.” v. 28). Isaac doesn’t seem to be aware of this and Rebekah chooses to keep it to herself. You don’t need any extra spiritual insight to realize that the two boys knew which parent favored them.  
     There is another aspect of this narrative that should be mentioned. Hebrews 12:16 says of Esau, “or is godless like Esau, who for a single meal sold his inheritance rights as the oldest son.” In this story, although Jacob is deceptive, he is open and honest about his proposal to his brother. Esau’s exaggerated claim of dying from starvation is far from the truth, but the truth is that he had no regard for the most important promised human covenant of his life. Look again at Esau’s priority in verse 34: “Esau despised his birthright.” It was wrong of Esau to sacrifice the spiritual blessing simply to please his appetite but this error is repeated many times in the Scriptures. The lesson looms obvious. If you live on the basic level of seeking your own appetite only, the greater importance of experiencing the spiritual blessings from God will pass you by.
Pray with me: Lord, I see the internal strife between both sons that was probably planted there by their parents. Help me to rise above any destructive influence that would affect Your blessing in my life. 

Leave a Reply